第二季预告公开,为何汉语配音通常没有日语带感

澳门新萄京官网 6

这是一部成功的搞笑动画片,至少是我看的除《罗小黑战记》外最成功的国产动画,在无厘头的剧情下包含了一个个略带温馨的故事,虽然略微肉麻,但不显得突兀,伍六七对身边的每个所做的都让我有所感触,仅从这一点是看就已经胜过绝大部分动画。

原标题:各地方言来袭,快来测试你的普通话是否还普通吧!

问题:

科普:为何汉语配音通常没有日语带感

来源:乐游整理 日期:2014/12/28 11:11:10 作者:乐游 962乐游网 →
首页 → 游戏资讯 → 游戏杂谈 → 科普:为何汉语配音通常没有日语带感

[乐游网导读]每当有国产动画预告片发布后,总会听到很多喷子指责动画配音不行,觉得不带感。经常听到有人说“国产动画片配音就是渣渣”。这是不是意味这中国的配音演员实力不行呢?我想显然不是的。下面我们就来看看一位在日本的声优控网游从比较专业的角度为我们带来的解释吧。

每当有国产动画预告片发布后,总会听到很多喷子指责动画配音不行,觉得不带感。经常听到有人说“国产动画片配音就是渣渣”。这是不是意味这中国的配音演员实力不行呢?我想显然不是的。下面我们就来看看一位在日本的声优控网游从比较专业的角度为我们带来的解释吧。似乎很“带感”的日语版《魁拔》预告:

本人声优控,在日本生活了4年,业余时间参加了大量声优的见面会/握手会/演唱会等,甚至到声优养成学校试听过一节课。下面简单谈谈自己的看法。

澳门新萄京官网,我理解所说的“带感”,借用王国维的概念,就是“隔”与“不隔”的区别。日语配音“不隔”,而国语配音“隔”。具体言之,就是不能和剧情画面完美的融合在一起,无法无缝融入内心。

究其原因,首先,就像上面很多答案说的一样,你在动漫里听到的日语,和日本人生活中说的日语是完全不一样的。不仅是普通的日本人,连声优本人,在我近距离接触过的声优中,也只有花泽香菜、钉宫理惠、丰崎爱生等寥寥几人的本音很接近配音。普通日本人说日语的语气很平,语速很快而且缺少起伏。如果以这种标准看动画中的配音,就跟我们听“话剧腔”一样。以我更熟悉的女声优来说,她们在配音时的音调会比平日说话高很多,也正因为如此,如果日本女生在生活中天生声音尖细,会被叫做アニメ声。如果这个女生不是宅,那反而会觉得自己很丢人。

说这些是为了说明,日本声优在配音过程中追求的并不是对真实生活的再现和模拟,而是一种夸张。同话剧腔对汉语的夸张没有什么区别。而这种夸张正是为了配合动画本身的夸张。日本有很多声优同时也为外国电视剧电影配音,像平野绫,朴璐美这样的大牌也会参加。如果你对比听一下她们配动画和配电视剧就会发现,虽然电视剧的配音也不同于本音,但夸张程度远远小于动画,这就是因为电视剧更追求写实而不是夸张之故。

说到这里就可以回答楼主的问题。不论懂不懂日语,如果不是在日本社会生活过,基本融入日本的语言环境,是很难体会到这种夸张的。你会将这种夸张视为正常,因而产生了如王国维所说的“不隔”一般的效果。但在日本人自己听来动漫配音,却会觉得“隔”,因为这与他们的正常说话不一样。

而当我们看国语配音时,因为有日常生活经验做对比,也会觉得“隔”。我觉得这是我们觉得国语配音不带感的主要原因。

其次,就要谈到日本声优界和国内配音界的现状了。其中最大的差别就是,日本的配音精英集中在动画界,而中国的配音精英则在译制片界。就像上面提到的,如果有动画大牌声优配外国电视剧,在日本会是一个很大的卖点。而在中国情况恰恰相反,《宝莲灯》,《梁祝》等动画电影都以影视明星配音作为噱头(题外话,陈佩斯老师在《宝莲灯》和《超人家庭》中的配音相当精彩,不愧是话剧出生)。上面有答案也说了,国内大牌配音演员的片酬是很贵的,动画根本用不起。楼主如果只拿动画配音做中日比较,就像田忌赛马中拿上驷比下驷一样,本身就是很不公平的。

而且日本声优界近年来高度产业化,声优的偶像化和专业化越发明显。很多声优本身都带上了浓浓的属性,如钉宫理惠的傲娇,中原麻衣的腹黑,丰崎爱生的天然呆,等等。动画制作在选择声优的时候会选择跟角色属性最贴切的一个,有时候甚至会在设计角色时就考虑到声优因素。反观国语配音时,即使有能力使用大牌配音,选择面也窄得多。大家都知道台湾著名配音演员刘杰是《名侦探柯南》中工藤新一的配音,但有多少人知道他同时也是剧中的小嶋元太、长门光明、高木涉、本堂瑛祐、山村操、赤井秀一、横沟参悟、横沟重悟的配音呢?不可否认刘杰老师以其高超的能力诠释了这些性格各异的角色,但一人之力,又怎能与高度专业化的众人之力匹敌呢?

最后一点,可以说是“配音”或者是“翻译”的“原罪”(这里单指国内对日本动画的配音)。因为我也做汉化组的翻译,我想大多做翻译的人也能体会到这一点,那就是本身就存在着许许多多不可译的东西!说诗意是在翻译中丢失的东西,但很多语气和情感,又何尝不是会在翻译中丢失呢?文字中都存在让人「隔」的翻译腔,更何况更生活化的声音呢?有些台词真的只有日语中才有对应的词汇和表达方式,汉语语境中绝对不会有人那样说话,这又让人怎样翻译、怎样配音呢?很多人提到《搞笑漫画日和》的出色配音,但我觉得《日和》配音最大的亮点,是对台词进行了高度本土化的二次创作,即不是让声音去配合台词,而是让台词来配合声音,从而在另一个角度实现了“不隔”和“带感”。

《刺客伍六七》最突出的是它的打斗,只要他那激扬的bgm一响起,电脑桌边的我就整个人进入了战斗状态,流畅的打斗,激扬的配乐,都为这部动漫大大加分,这绝对是近期我看的最燃的动画片,虽说我对动画的制作完全不懂,但比较近期的动漫,能比《刺客伍六七》强的也就只有一个咱自家的《突变英雄leaf》了。

有这样一部动画,在b站上凭借5600W+次的播放量,5.9万人打出的9.9高分,成功登上现在国产动画榜第一名,“阿珍爱上了阿强”这个梗更是通过它在b站上广泛流传!没错,它就是《刺客伍六七》!

由ONE原作,村田雄介作画的日本漫画《一拳超人》自从于2015年改编成TV动画之后,就迅速在全球范围内的日本动漫爱好者中引起了巨大的话题,《一拳超人》第一季TV动画因为其精良而且燃气十足的打斗作画,以及让动画观众看得很爽快的故事剧情,所以成为了2015年度日本热血战斗类动画的优秀代表。最近,动画观众们期盼已久的《一拳超人》TV动画第二季正式公布了官方预告PV,《一拳超人》第二季的动画,制作公司从MADHOUSE换成了J.C.STAFF,监督也从夏目真悟换成了樱井亲良。

再说说配音,一些喷子都对这点疯狂攻击,可我认为这恰恰是把动画做出了中国的特色,浓厚的方言口音,不但接地气,更深化了这部动画的情感,我最喜欢的一个up主潇洒说过:“普通话适合用在严肃,庄重的场合,因此感染力不及方言,这也是为什么有时日本配音听起来不那么突兀的缘故,或者你日文配音听多了。”当然这样也有缺点,那就是不利于普通话的普及。

《刺客伍六七》是以搞笑、热血为主的原创网络动画,曾获2018法国昂西国际动画电影节主竞赛单元“系列动画”(TV
Films)的提名,是近几年来唯一入围该主竞赛单元的中国原创动画作品,要知道这个电影节被称为“动画界奥斯卡”。

回答:感谢邀请。对于一拳第二季还是有期待的。第一季主要是介绍了s级英雄和琦玉老师大战宇宙王。

至于作画的方面,那群喷子总要拿着跟日本那模式化的脸型对比,在我看来各有千秋,虽然咱不如人家精致,但咱的更生动,至少没崩。还有些喷子非得那这给《一拳》那类比较,这点咱的作画是比不过别人,但咱的剧情我认为完胜《一拳》,比起老师这个无所不能的神(头发除外),还是伍六七这个8集没刺杀成一个人的刺客给我感触更大,伍六七讲大道理我至少能听完,老师讲大道理在我看来就说尬聊,毕竟人物设定都不一样,伍六七讲是“阿甘的成长历程”,而琦玉就说王健林的小目标。

澳门新萄京官网 1

澳门新萄京官网 2

© 本文版权归作者 
我劝你买两罐冰
 所有,任何形式转载请联系作者。

当然,以上都不是重点。这部动画最让人惊喜的一点是,导演何伟锋(何小疯)为了把中国本土的内容融入到创作中,为了尝试给观众带来生活的感觉,选择大量普通人来配音,推翻了以往中国动画职业化配音的模式,这也导致动画中出现的各类广普、粤语、方言带给观众一种亲切感。

澳门新萄京官网 3

鸡大保的职业配音者姜广涛老师用实力让观众误以为曾志伟来了。

一拳2按照原漫画的改编,一拳系列也将迎来KING篇,吹雪篇以及饿狼篇的剧情!当然饿狼篇是目前为止我认为最精彩的一个章节。战斗场景十分丰富。饿狼自称“人类怪人”,本身有着极高的武术天赋。原邦古首席大弟子,后被逐出师门。

澳门新萄京官网 4

澳门新萄京官网 5

主角伍六七从广普突然转变到粤语,抱着梅花十三说出“我今天就要带她走,我看谁敢拦我”这一幕更是帅到炸裂。

澳门新萄京官网 6